Překladatelství se možná na první pohled nezdá jako studnice zajímavostí. Opak je ale pravdou. Existuje mnoho zajímavých informací o překladech i překladatelství. Dnes vám představíme hned 4 zajímavosti, které jste pravděpodobně neznali.
1. Nejčastěji překládané jazyky
Asi nikoho moc nepřekvapí, že mezi nejčastější cílové jazyky pro překlad patří angličtina a němčina. Dále jsou také velice žádané překlady francouzštiny, španělštiny a japonštiny.
2. Nejpřekládanější kniha na světě
Nejpřekládanější knihou je Bible. Postupem času byla přeložena do 496 jazyků. Zajímavé je, že kniha Genesis byla dokonce přeložena i do klingonštiny (fiktivního jazyka ze světa Star Trek). Druhou nejpřekládanější knihou je (možná překvapivě) Pinocchio. Tato kniha pro děti byla přeložena do 250 jazyků.
3. Nejčastěji překládaní autoři
Věděli jste, že UNESCO vede online databázi všech knih, které byly ve světě přeloženy? Tato databáze se jmenuje Index Translationum. Podle tohoto seznamu jsou třemi nejčastěji překládanými autory Agatha Christie, Jules Verne a William Shakespeare. Všichni tito autoři mají na kontě více než čtyři tisíce překladů!
4. Překladatelé mají svého vlastního patrona (a dokonce i svůj den)
Patronem všech překladatelů je svatý Jeroným, který v 5. století přeložil Bibli do latiny. Překladatelé mají také svůj vlastní svátek – Mezinárodní den překladatelů. Ten se slaví po celém světě, jeho oslavy připadají na 30. září a slouží jako poděkování za jejich těžkou práci.
Reklama
foto: Shutterstock, zdroj: Presto